?

Log in

No account? Create an account

Medium Dawn Felagund of the Fountain

Help!

The (Cyber) Bag of Weasels

bread and puppet




"About as much fun as a bag of weasels"...when I first saw this Irish adage, it made me think of the life of a writer: sometimes perilous, sometimes painful, certainly interesting. My paper journal has always been called "The Bag of Weasels." This is the Bag of Weasels' online home.

Help!

Previous Entry Share Next Entry
peace
Does anyone know what Erestor's name would be in Quenya? Poking around online, I have found the meaning for "Erestor" to be "one who names"...and the site claims this comes from Tolkien. ("er" = "one" and "esta" = "to name," the site says.) However, I cannot seem to find a Quenya tranlation, aside from the word "minë" for "one" and "essë" (of course) for "name." But I am not skilled enough in Elvish to put these together into a name aside from "Minessë," which feels atrociously wrong.

Any thoughts, oh wise flist? :)
  • First thought: isn't Erestor Sindarin? So you can search for a meaning all you want, but maybe you are looking into the wrong form of Elvish?

    Secondly, my source (JIm Allan, an introduction to Elvish says):

    Erestor:nm. pers. --- I: 253 Cf *tor.

    Shortly above that: Er(e) adj. lonely, lone..
  • Hmmm... I'd suggest using the gerundive of name-making since the present participle is not sufficiently attested (at least that's what my grammar says). Based on the Quetta-Parma I arrive at: "essë" + "carië" - Essecarië.

  • Well, seeing how "er" can also be "one" in Quenya (cf. Eru, The One), and "essë" is the noun, not the verb, for name (the verb would be, gasp, "esta-"), so Erestar - or even Erestor - might already work.
  • OMG, Dawn! Funny you should ask! I just e-mailed Claudio on that very subject last week, and here's what he had to say:


    The way it's structured, it could be either. But
    because it's used in LoTR, it would have to be
    Sindarin. Whether or not the Quenya form is different
    is anyone's guess, really. I use "Eressetor" as the
    Quenya form in my writing. You're welcome to go with
    that if you want.


    I'm sure he wouldn't mind if you used that name either. (I often go to Claudio for names, as he has spent a lot of time on this type of thing and pays enough attention to detail that I think he would be as accurate as anyone.)
    • Yes, he and kaikias were the first people I thought of. (kaikias is also uncanny with languages.) But aside from reviewing some of his stories, I've never spoken with Claudio, so I didn't want to email him out of the blue like that. :^/

      But thank you for this input! It seems to be along the lines of what I'm getting so far from others more skilled than me in languages...which is just about anyone! Languages are really not my forte.
  • I have absolutely no proof/basis for this, and I cant recall where I found the translations at teh mo (though when i find it/remember, I'll let you know if you'd like) but from somewhere i conjured the idea that "Erestor" translates to something like "Solitary one".

    Could be entirely wrong though :) Sorry that's less-than-helpful!

    Curuevo
  • You know what else you could do? Give Erestor a completely different birth-name and have him just decide that coming to Middle-earth is so traumatic that he needs a completely new name. Sort of how Nerwen Artanis became Galadriel.

    Elves can pick up buckets of names in their lives, so we may as well make use of that particular kind of packrattery.
  • Wow, you guys are deep. I just call him 'Dreamboat,' or various sundry other Quenya words meaning 'sexy dark dude.' I got a million of 'em.
  • Minessë sounds rather female, doesn't it? *snickers* ;)

    I fear, I'm really no help here. I just recently realized I've glued "-ya" which is definitely a Quenya ending on my Sindarin "Adanwen" in What Remains. *sighs* Another thing that will need revising (after I'm finished with messing up my dialogues, that is, hehe).
  • Well... since I'm the one who's making you look for Erestor's Quenya name, in the first place *big grin*, I have to say I agree with Jenni's comment and the suggestion she received from Claudio. I was wondering about the exact same thing and she was so sweet as to contact him and ask. "Erestor" has an very Quenyan ring to it and I would not mind at all if you kept it and used in in this form, while writing the story. After much tossing and turning, I decided to keep Erestor's (Sindarin)name, when writing him in Aman and with Feanor.

    Thanks so much for the work you're doing and I hope the muses are very good to you.
    • Eru! This bunny has me by the throat! I'm really, really enjoying the story so far and thank you for springing the bunny on me. (As this was most likely something I never would have written otherwise.) I've written six pages over the past three days, and since I'm done my work for the day (and it's 9:12 a.m.), I'm imagining I'm going to get many more written today.

      So thanks for the bunny! :)
  • Just found this googling for a Quenya variant for Erestor's name... *g* Although I only want it as a name to use in Skyrim. *g*
    What I wanted to ask (provided you get a notification of this comment at all): which story is this? After reading the comments I would love to read it soon... :o)
    • The story is By the Light of Roses, which began as a Feanor/Erestor PWP on a challenge from a friend and turned into ... well, much more. It ended up being a novella; my sister had come out to me just before I wrote it, so I ended up sorting through a lot of my new emotions surrounding LGBT issues that came from them becoming much closer to home for me. This was during the Bush II presidency, and it didn't seem that we'd ever achieve anything remotely like marriage equality in those days. Of my stories, it's one of my favorites, even all these years later.
Powered by LiveJournal.com